甥っ子2号(7歳)の流行は「鬼滅の刃」と「One Peace」
アメリカから単行本も持ってきた。
海外では英語バージョンが発行されてるのね~。
怖がりだけど、このバイオレンスは大丈夫らしい。
2号、親戚中の名前と意味を聞いてくる。
これ、鬼滅の影響らしい。
私(千栄)は「Thousand Gloriaって意味やで」と答えたけど、
どうやら2号のお気に召さないみたい。
音楽に関係がある名前を探しているんだって。
窯門禰豆子?
栗花落カナヲ?
何かのキャラクターに合わせてるのかな?
あと「水の呼吸」(みずのこきゅう)と言ったと思えば
「レモン水」(れもんすい)などと言う。
漢字の音読み訓読みを理解している。
これも、鬼滅の効果。
英語版でも、漢字の読み方は忠実に書かれているらしい。
海外の人に、これだけ日本の漢字について理解させられたら
「鬼滅の刃」、すごい仕事してるやん。