私の母は、カタカナに弱い。
私達姉妹が小さい頃から
「そのシュリエットがええわぁ」
「私はクリームパッフェ」
などと言うたびに、
(ああ、シルエットがカッコいいんやな)
(パフェのことやな)
脳内で変換していた。
先日
「ヘイスブックを削除したので、安心してください」
と、安心できないメールが届いていた。
(ヘイス?ヘイトスピーチ?あぁ、フェイスブックか)
今日は
「ジョンソンばしが見つけられないのでお願いします」
と書いてきた。
(ジョンソンばしって何?ロンドン橋?)
しばらく考えて
(あぁ、エジソン箸か!)
と思い当たった。
子供用に開発された、正しい持ち方が出来る箸である。
”エジソン箸”で、お店の人にも通じたらしい。
「買えました。西松屋の赤ちゃん本舗で」
んん?!”西松屋”と”赤ちゃん本舗”は違う店とちゃうかな?
「西松屋やった。別々の店だった」
間違いは、カタカナだけではないようです。